智娶美人谋夺江山,第十四章饮酒歌(1)
第十四章饮酒歌(1)
美人在怀且神智不清,况且还是自个心仪的女人,哪个男人岂能心怀不乱啊!胤禛此时感到身心无比欢悦,趁程莹莹酒醉神智不清,胤禛紧紧**chon溺地搂住程莹莹的细腰,紧随程莹莹跳舞的步伐,胤禛恣意时不时偷亲程莹莹的脸颊及那香香的秀发:今个,也许乃最后一次拥住自个喜上心尖上的人儿,日后恐怕只得瞅着五弟拥住莹莹相守的情形了;胤禛思着霎时感到心尖上如被刀剐般疼痛,胤禛勒停了跟随程莹莹跳舞的步伐,含情脉脉地瞥起程莹莹,胤禛借势用左手将程莹莹整个身子揽进自个的怀里,用右手万般柔情地抚摸起程莹莹那绝色的俏脸。舒悫鹉琻
程莹莹醉醺醺地抬起头,傻愣愣地看着胤禛,此时胤禛那含情脉脉的样子,在程莹莹此时的眼里就像是胤祺的样子。
此时的胤禛哪里知晓程莹莹所思,瞥着程莹莹那般貌似期待与自个亲热诱人的模子及那艳红得诱人采撷的樱桃小嘴,胤禛此时哪里甘愿错过这绝佳的机遇,胤禛猛地俯下头,趁chen势掠夺起程莹莹那令人悠然神往的芳腔,无比情深地与程莹莹紧紧绵chan缠起来。
正当胤禛念想着将程莹莹拥倒在草坪上,欲图与程莹莹来个欲仙欲死的缠chan绵时,醉熏熏的程莹莹突然用力推开了胤禛,跑到身边的一棵梨花树下,程莹莹绕着那棵梨花树,发酒疯般用意大利语及汉语高唱起意大利作曲家威尔第歌剧《茶花女》选段《饮酒歌》:“ Libiahe -la –belle- zza -infiora, E -la- la -fugge -la –fugge- vo -l o ra- S’i- nebrii- a -voluttà. Libiam -nei‘ dol –ci- fremore, -Poichè –quell-‘ occhio- a -l core- Onnipotent- va. - Libiamo, -amo- r –e- amor -frai –ca-lici- Più- caldi -ba -ci -a vrà. -Tra -voi,- tra –voi- saprò -dividere – Il- tedo; -Tutto –è-follia –nel- mondo -Ciò –che- non -è -placer. -Godiam, -fugace- e- rapido –è- il -gaudio -dell’-aasce-e-muore,-Nè-più-si-può-goder,-Godiavita-un-fervido-Accento -lusinghier. -Godiantico -La –notte- abbella- e- il -riso; -In –questa- paradiso- Ne- scopra- il –nuovo- dì- La –vita- è -nel -tripudio –Quando- non -s’-a- mi- ancora. -Nol -dite -a –chi- l’-ignora-èil –mio- destin –così- ta.-Godia –tada- zza- tada- stico -chi –co- la-o – -visia –in- pe -s -in -pe –so- pa- la –vi-questo- la- o vi。让我们高举起欢乐的酒杯, 杯中的美酒使人心醉. 这样欢乐的时刻虽然美好, 但诚挚的爱情更宝贵. 当前幸福莫错过, 大家为爱情干杯. 青春好像一只小鸟, 飞去不再飞回. 请看那香槟酒在酒杯中翻腾,像人们心中的爱情. 合: 啊, 让我们为爱情干一杯再干一杯. 女: 在他的歌声里充满了真情, 它使我深深地感动.在这个世界最重要的欢乐, 我为快乐生活. 好花若凋谢不再开, 青春逝去不再来. 在人们心中的爱情, 不会永远存在. 今夜好时光请大家不要错过, 举杯庆祝欢乐. 合: 啊! 今夜在一起使我们多么欢畅, 一切使我流连难忘! 让东方美丽的朝霞透过花窗, 照在狂欢的宴会上! 女: 快乐使生活美满, 男: 美满生活需要爱情. 女: 世界上知情者有谁? 男: 知情者唯有我. 男女合: 今夜使我们在一起多么欢畅, 一切使我们流连难忘. 让东方美丽的朝霞透过花窗, 照在那狂欢的宴会上. 啊!”
胤禛听着程莹莹那充满朝气的高唱,那热情奔放的音律及那惟妙惟肖的男女声交叉唱技,心尖再次因程莹莹而撼动,为之魂荡神驰:莹莹,尔可知,吾真地喜极了尔,尔的心尖可否储上吾啊!胤禛情不自禁地奔到程莹莹的身前,眸光灼灼地瞥起程莹莹,正当胤禛欲再次拥住程莹莹,将此生的眷爱倾泻给程莹莹,念想着日后程莹莹能在心尖上储有自个的... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读